Вышла в свет антология «Сначала было море» – совместный проект Переводческого центра и посольства Колумбии в Азербайджане. Как сообщили Азертадж в пресс-службе Переводческого центра, в книгу вошли стихотворения колумбийских поэтов разных лет. Антология охватывает творчество религиозной писательницы XVII века, автора мистических стихов Франсиски Хосефы Дель Кастильо-и-Гевары, одного из основоположников испаноязычной романтической поэзии – Рафаэля Помбо, представителя модернизма Хосе Асунсьона Сильвы, выдающихся поэтов XX века – Леона де Грейффа, Порфирио Барба-Джейкоба, Мейры Дельмар, Джованни Кессепа, Фернандо Чари Лары, Аурелио Артуро, а также образцы поэзии местных инду, обитающих на Сьерра-Невада-де-Санта-Марта – изолированном горном массиве на севере Колумбии, на побережье Прикарибской низменности. Антология колумбийской поэзии впервые представлена на азербайджанском языке. Стихи в книге на двух языках – азербайджанском и испанском. Построчный перевод с испанского на азербайджанский выполнен Эмином Алескеровым, художественный перевод – поэтом Алисамидом Кюром. Напомним, что проект стартовал в июне прошлого года.
Polis Akademiyasına kursantların qəbulu başlayıb
2017-2018-ci tədris ili üçün qəbul şərtləri və qaydaları…
Buraxılış imtahanları iyunun 21-də keçiriləcək
“MİLLİ GEYİM GÜNÜ” layihəsinə start verildi
Heydər Əliyev – 93
İqtisad Universiteti 2018/2019-cu tədris ilinə yeniliklərlə başlayacaq
Без Шуша нет Карабаха, а без Карабаха нет Азербайджана…
Film Festival: “The fulfillment of the promise: Secrets of Vilnius”
Messi influenzato…
“Вниз по течению”…